19名联合国工作人员遇难。家属讲述他们坠机前的故事...(组图)
据联合国安全保障部初步证实,共有19名联合国系统机构的工作人员在此次埃塞俄比亚航空飞机坠毁事故中丧生。
乘坐这个航班前,他们的生活是这样的...
联合国的官方微博于11日上午发布消息,宣布19名联合国系统机构的工作人员在此次坠机事故中丧生。
图 via 联合国新浪微博主页
据外交部领事保护中心11日消息,埃航失事客机上8名遇难中国公民身份初步确认,4人为中国公司员工,2人为联合国系统国际职员(包括1名香港居民),另2人分别来自辽宁和浙江,为因私出行。
据环球网消息,部分联合国工作人员搭乘此次航班是为了参加3月11日在内罗毕开幕的第四届联合国环境大会。
联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯(António Guterres)对在此次事故中所有罹难人员(包括联合国的工作人员)以及他们的家属朋友们表示哀悼。
图 via news.un.org;联合国秘书长“沉痛哀悼”在埃塞俄比亚航空坠机事件中遇难的150多名乘客(包括19名联合国工作人员)。
这些遇难的联合国工作人员,生前一直在为人类福祉而奋斗...
比如遇难的英国公民,36岁的Joanna Toole,本打算乘坐该航班参加联合国在内罗毕的一个环保会议。
图 via foxnews.com
她的父亲在女儿遇难后,沉痛地告诉媒体,他女儿有多热爱在联合国的这份工作。
British victim Joanna Toole was among at least 12 passengers who were travelling to a UN environment meeting in the Kenyan capital. 至少有12名遇难者乘坐失事航班飞往肯尼亚首都内罗毕,准备参加联合国举办的一场环境会议。而英国人Joanna Toole是他们中的一员。Her father Adrian called her a 'very soft and loving person' whose work with the UN Food and Agriculture Organisation was 'not a job but a vocation'. She never really wanted to do anything else but work in animal welfare since she was a child, he added.她的父亲称女儿是一位“非常温柔可爱的人”;她热爱在联合国粮农组织的工作,因此觉得工作“像是度假而不是上班”。他说女儿从小就只想在动物保护领域工作。“British victims on Ethiopian Airlines flight include UN worker”via dailymail.co.uk
据她个人领英主页的信息显示,她从2016年开始为联合国粮农组织工作。她的父亲对女儿这份需要在全世界出差的工作,曾表示过担忧。
图 via Facebook
Mr Toole said she hadflown around the worldbut added: 'Personally I never wanted her to be on a single one of those planes.' Joanna Toole的父亲说,女儿总是要在全世界到处飞。他补充道:“我个人并不希望她一个人坐上这些飞机”。Mr Toole said Joanna's partner had called him with the news that his daughter had beenon board the doomed flight. Toole先生说女儿的伴侣打电话给他,告诉他Joanna就坐在这架失事航班上。'Joanna was a very soft and loving person. Everybody was very proud of her and the work she did. We're stillin a state of shock. ’“我的女儿是一个温柔可爱的人。每个人都为她和她做的事情感到骄傲。对于她遇难的消息,我们仍惊魂未定。”“British victims on Ethiopian Airlines flight include UN worker”via dailymail.co.uk
在她的个人博客中,Joanna提到自己喜欢瑜伽,是一名素食主义者;致力于减少英国的塑料制品消费。
图 via Daily Mail
许多联合国的高级官员在个人推特账号上对在该坠机事故中的遇难的同事们,以及在事故中失去亲人们的家庭,表示哀悼和悲伤。
On Twitter, José Graziano da Silva, Director General of the Food and Agriculture Organization (FAO,) sent hisheartfelt condolences and sympathies to the bereaved families, saying that one FAO staff member was among the victims.在推特上,联合国粮农组织总干事 José Graziano da Silva 对在该坠机事故中丧失亲人的家庭们表示慰问和哀悼;他说粮农组织的一位工作人员也不幸罹难。Executive Director ofthe World Food Programme (WFP)David Beasley tweeted that “the WFP family mourns today”, adding that “we will do all that is humanly possible to help the families at this painful time. Please keep them in your thoughts and prayers”, he said.世界粮食计划署的执行董事戴维·比斯利发布推特,称“世界粮食计划署这个小家庭今天在沉痛地哀悼”。他补充道:“在这个痛苦的时期,我们会做一切能做的事情,帮助一些家庭。希望大家不要忘记他们,一起为这些家庭祈福。”“UN chief ‘deeply saddened’ by Ethiopia plane crash which killed more than 150, including 19 UN staff”via news.un.org
外国网友们也对这些联合国工作人员的罹难感到悲痛和惋惜。
图 via 路透社
Gerry: It would seem that there were many people on board who only wanted to help the poor & disadvantaged ! My thoughts are with them all .许多罹难的乘客们只是想为这个世界穷苦的人做些什么。我的心与他们同在。MacKel: So hard to look at the pain in the families faces. I wish there was something we all could do for them.他们亲人痛苦的表情,我没法看。我希望我们能为他们做些什么。Livingandlearning: Terrible terrible news. Absolutely awful.My condolences to the families and loved ones left devastated. 这个新闻太可怕的,糟透了!我真心地对遭受重创的家庭和失去所爱的人们表示慰问。via Daily Mail