西方Z世代为何用“休克”来形容千禧一代?(组图)
最近在西方年轻人中又出现了一个新词--“cheug”或者“cheugy”,特别是在社交媒体抖音(TikTok)、推特和Instagram上,这个词非常火爆。
有人把它翻译成中文的“休克”(“cheug”)。
如果有人说你有点cheugy,意思是你并没有自以为的那样“酷”。
Cheug可以指人,Cheugy用来指事。Cheugy的英文发音为“chew-gee”。
这种靴子太“休克”了?
这个词主要流行于西方的Z世代(Gen Z,指在1995-2009年出生的年轻人)中。
人们也把Z世代称为网络世代,他们把那些稍微偏离潮流、过时或是努力想赶时髦的千禧世代(Millennials,也称Y世代,一般指1980年代和1990年代出生的人)叫做“cheug”。
凯恩在抖音上解释什么是cheug?
例如,如果你还大谈#GirlBoss (这里指现代女权主义或以牟利为动机的女权主义),或是一边喝着玫瑰红葡萄酒一边看《老友记》续集(the Friends reunion),那你就成了“cheug”。
谁发明的这个新词?
根据《纽约时报》记者洛伦兹的报道,这一新词是由24岁的海莉·凯恩(Hallie Cain)先在社交媒体上使用的。
凯恩厌倦了社交媒体向她推荐的大量所谓“鼓舞人心”的视频。她和她朋友认为这些视频都太陈旧、过时,因此,决定自己发帖创造新潮流。
她2020年3月30日在抖音上推出了“休克”这个新词。她说,自己和朋友们都在使用这个新词,并说:“你们肯定也需要”。
Instagram上还有专门的cheug账户, 有数万粉丝。
英国《卫报》也介绍说,这一词可以追溯到2013年,当时是由比佛利山一个叫盖比·拉斯森(Gaby Rasson)的高中生首次使用的。
由于社交媒体的传播和影响,目前这个词已经走进其它语言,正像当初“crush”(这里指爱慕、暗恋)、 “boomer”(指婴儿潮时代出生的人) 以及“cringe”(感到难堪或难为情)等词一样流行开来。
但最好不要把“休克”与跟风和随大流(英文basic)混淆起来。
那什么会让你“休克”呢?
Z世代的海莉说,如果不想成为“休克”最好要避免这些:
看《老友记》已经过时,很容易被人叫做“休克”。
讲现代女权主义
用太多的#号
喝玫瑰红葡萄酒
在木头上写励志格言
戴闪闪发光的东西
穿雪地靴
穿、戴、拿有许多商标的体恤衫、帽子或是包包
穿戴和使用任何有回纹状图案的东西
看《老友记》
都成年了还喜欢和打扮成迪斯尼中的人物
邮轮旅行
使用cheugy 这个词
男士注意事项
罗德在抖音上提醒男士注意事项。
英文中的cheugy和cheugs是中性词,它对男女都适用。但是,根据罗德在抖音上的建议,男士们还要额外小心。
如果男性不想被人叫休克就要避免以下几点:
穿工装裤
喝能量饮料
穿高尔夫球衫,特别是在不打高尔夫球时
穿布人字拖
穿五趾袜
玩《星球大战》模因
用Axel/Linx香体喷雾