郑智化狠批《浪姐》改《星星点灯》歌词:没人敢唱“肮脏”两个字(组图)
郑智化怒了!
事情是这样的:
前两天,湖南卫视《乘风破浪的姐姐》第三季第三次公演,王心凌、蔡卓妍、钟欣潼、张天爱、吴谨言在舞台上,唱了一曲改编版的《星星点灯》。
只是,几句歌词被改了。
郑智化原歌词:“现在的一片天,是肮脏的一片天,星星在文明的天空里再也看不见。”
被《浪姐》版改成了:“现在的一片天,是晴朗的一片天,星星在文明的天空里总是看得见。”
郑智化的回应一出,支持者众多,但也有很多人冷嘲热讽:真能蹭热度!不是买了版权了吗?愤怒啥?怎么你就喜欢混暗的世界吗?改成晴朗的天不好吗?瞧给你愤怒的,世界晴朗给你气完了?
以郑智化的地位,讨论他是否蹭热度,是对他的侮辱。我只想从文本细读的角度讨论一下,改成晴朗的天到底好不好,郑智化为什么说这次改变是“乱改”,他为什么又这么愤怒。
不过,要明确一点,郑智化之所以愤怒,不是因为《浪姐》没有买版权,不是因为改了歌词,而是《浪姐》的歌词改完后,完全违背了他的本意,甚至狗屁不通。
首先,从文本自洽和完整的角度去看,正是因为现在的天肮脏了,看不到指引方向的星星了,所以当“想着茫茫的前程”时,才需要“远方的星星请为我点盏希望的灯火”。
换句话说,正是因为现在的肮脏,希望的灯火才会那么耀眼可贵。
这是顺着一条完整自洽的逻辑线延伸下来的,一环扣一环,不可分割。
可到了《浪姐》这儿,既然现在的天是晴朗的天,星星总是看得见,那还要“星星点灯”干什么?大白天点灯,不神经吗?那“星星点灯”不成为了一个笑话吗?
而《浪姐》只改那两句歌词,后面的文本和前面的文本打了起来,后面的文本否定了前面的文本,文本不自洽不完整了,整个就狗屁不通。
一个有尊严有追求的歌手,怎么能容忍自己的孩子被这样糟蹋?
其次,郑智化的歌词带有强烈的批判色彩,而《浪姐》的歌词却充满着媚态。
郑智化的批判精神,不止针对社会,更无情地针对自己。现在“肮脏的一片天”,和“学会骗人的谎言,追逐名利的我”相互交织,他没有把自己摘出来,标榜整个世界就自己最纯洁,而是反省自己的堕落,做深刻的自我反思。
社会批判和自我批判的结合,这是前后歌词更为深刻的关联,这才是人们说郑智化有着“深沉的人文关怀”的原因,这也是他超越现在很多浅薄的愤怒歌手的地方。
《浪姐》一改歌词,两种批判结合的深沉关怀全没了,只剩下了对歌颂和献媚。而献媚的对象是当下“浅薄的正能量性瘾”。有这种瘾的人,要求所有的一切都是简单而光明的,看到“负面”消息就心脏受不了,不能批判,必须歌唱,而且还必须用最直接最鲜明的方式歌唱。
有“浅薄的正能量性瘾”的人,永远无法理解,认清了世界的悲剧性底色,看到了自己的弱点和黑暗后,还能以积极乐观的心态面对自己和未来,在认清了生活的真相后,还依然执着地热爱生活,才是真正的英雄主义。而这,也正是郑智化的歌曲充满力量的原因。
可那些人哪里懂这些。干嘛搞得那么复杂,只需要从一个光明走向另一个光明,从一个晴朗走向另一个晴朗,不就完了吗?
管什么前后逻辑是否一致,大家喜欢晴朗的天,那天就不能是肮脏的;大家觉得星星应该看得见,那它就总是看得见。
同样的一片天,在郑智化那里,是对现实的批判对丑恶的揭露;在《浪姐》这里,却成为了歌功颂德的工具。
如此扭曲原意,郑智化不愤怒才怪。
再次,@E姐狼小蓓 说,虽然《星星点灯》找不出负面内容和“歪屁股思想”的歌词,但“如果有好事者把歌词上下文断开一句句截图搞文字狱,这个‘肮脏的一片天’无疑给自己埋了一颗雷。 ”
其实,《星星点灯》最大的雷不是“肮脏的一片天”,而是“现在”。旧社会把人变成鬼,新社会把鬼变成人,我们也从来没否认我们之前的天是肮脏的,对不对?但你说“现在”的天,是肮脏的一片天,是何居心?
可,《星星点灯》创作于1992年的台湾,批判的也是彼时彼地的现实。作品一旦完成了,就获得了独立的生命。不管你认为现在、大陆的天是不是晴朗的,作品里现在的天,都应该是“肮脏的一片天”。
就像有网友说的:“××××到了最危险的时候”,不能因为你觉得现在已经不是最危险的时候,嫌歌词不够正能量,就给改了。
人家创作的时候,也无意于指涉当下的大陆。反而是节目组搞起了对号入座,倒显得此地无银三百两,有点低级红高级黑了。
关键是,这么多年,人家央视多次播放《星星点灯》时,没有修改,唱的都是原版。
后来,有歌手在央视的比赛中,但是后来也是在央视,率先改成了“晴朗的一片天”,然后其他翻唱的歌手都开始阉割了。
这次《浪姐》不过是这股自我阉割浪潮的延续罢了。
当然,在综艺节目里惨遭修改歌词的,也不止《星星点灯》。
言承旭唱《漠河舞厅》,那句“杀人又放火”的歌词,直接“哼哼哼哼哼”掉。
徐佳莹在《我是歌手》唱《我还年轻我还年轻》,“再给我一支烟”,在字幕上变成了“再给我一只眼”。
邓紫棋的《光年之外》里,“缘分让我们相遇乱世以外”,成了“缘分让我们相遇峦石以外”,
窗外不愿飞的蜂鸟不能“哀悼”,只能“爱道”。
不能“原地爆炸”,只能“原地包扎”。
不能“堵命运的枪”,只能“堵命运的墙”。
什么时候,中华儿女都不能光明正大地使用汉语和中文了?
这是官方要求,还是自我阉割?或者说,互为因果?
不知道是谁规定的,不知道为什么要这样,不知道为什么我们要害怕几个词几句歌词。
反正大家就很默契地这么做了,假装看不见房间里的大象,乱烘烘你方唱罢我登场,上演一场又一场正能量。
@洛之秋 教授说:在热门综艺上更改经典歌词,表面上看是为了让文字无害化,但本质上是篡改记忆,驯化智识。
就算看明白了,又能如何?我们好像也只能接受这样的篡改和驯化。
如果最后都改成下面这个样,那真是天大的笑话。