澳洲前总理陆克文告诉美国不要把盟友“往车轱辘下推”(图)
本文转载自澳大利亚广播公司ABC中文,仅代表原出处和原作者观点,仅供参考阅读,不代表本网态度和立场。
澳大利亚新任驻华盛顿大使陆克文(Kevin Rudd)称美国需要停止在经济问题上将其盟友“往车轱辘下推”(under a bus)之后,他被指责在“自以为是地说教"。
陆克文已被任命为澳大利亚驻美国的下一任大使。(ABC News: Tamara Penniket)
这位澳大利亚的前总理即将于今年3月履职。不过,近来,他称拜登政府在亚太地区的运作是“一边倒”的(one arm tied behind its back),因为华盛顿没有把重点放在贸易重要性上,而是放在了安全关系上。
“对于未来,美国大战略中缺少的元素是什么?这就是所谓的‘笨蛋,问题是经济’(the economy, stupid),”陆克文在接受彭博电视财经新闻采访时引用了克林顿总统前顾问詹姆斯·卡维尔(James Carville)的名言。
“你不能继续假设在安全问题上会有集体团结,但在经济问题上,美国很乐意把它的一些盟友往车轱辘下推。”
“由于这些原因,美国国会需要接受一种不同的战略,尽管美国国会和整个政治阶层的保护主义情绪占主导地位,但是仍该向在亚洲和欧洲的盟友更多地开放市场。”
这是陆克文在被任命为下一任澳大利亚驻美国大使后首次在媒体公开亮相。他认为,只有世界上最大的经济体开放其市场,美国的战略立场才能成功。
陆克文先生说:“你不能采取把一只手(即贸易和经济)绑在背后,一边倒的战略。”
联邦影子外交部长西蒙·伯明翰对陆克文的言论及腔调予以了批评。(ABC News: Matt Roberts)
“事实上,你必须两翼齐飞。否则,这只鸟就不会起飞。”
上个月,联邦影子外交部长西蒙·伯明翰(Simon Birmingham)曾对陆克文获任命表达了欢迎,但现在却批评了陆克文的言论。
"在你还没有开始担任驻美新大使角色之前,就对美国进行自以为是的说教,这是缺乏战略性的,”伯明翰参议员说。
“我不认为很多人会认为陆克文的语气、腔调是令人鼓舞的大使任期的开始,因为这个角色需要灵巧的处理和政策的智慧。”
在政府内部,一些国会议员也私下里对陆克文出任后可能会直言不讳表示担忧,认为他可能成为驻华盛顿的澳大利亚“第二位外交部长”。
不过,陆克文先生强调,他不是以澳大利亚美国大使的身份发表上述言论的,而是以亚洲协会(Asia Society)主席的身份发言。
本文转载自澳大利亚广播公司ABC中文,仅代表原出处和原作者观点,仅供参考阅读,不代表本网态度和立场。