中国美女留学生酒驾被捕,是英语不好还是被歧视?网友们对执法过程存在巨大争议……(组图)
这几天,一个被美国公布的执法视频引起了网友们的关注与讨论。内容是一个中国23岁年轻女子因为酒驾被美国警察抓捕的全过程。
完整版的视频被警务类的博主上传到了油管上,全长32分多钟,其中记录了中国女孩、她的朋友们以及美国执法警方的言行。视频中有大量引起争议的痛点,网友们也是针锋相对,各执一词。
有网友集中吐槽这个中国女生英语不好,也有网友说执法的警员纯属为了抓人而抓人,太粗暴。
篇幅有限,我们今天只抓最重点的部分聊一聊。
1
中国女孩在美因酒驾被抓,执法录像惹争议
时间:2023年10月22号0点22分
地点:新泽西州
有人报警称一辆黑色梅赛德斯轿车超速行驶,并且撞上了高速公路的隔离带。在该地区巡逻的警员们不久后就锁定了目标,并迅速将其截停。
我们看到驾车的与坐车的都是中国女孩。
执法记录仪主视角的警员上来问司机女孩:“What’s going on(发生了什么事吗)?”
女孩回答:“Nothing(什么都没发生)”
警员又问:“What was happening tonight(今天晚上有发生什么吗)?”
女孩回答:“Nothing(什么都没发生)”
警员说:“All right(行吧)”
然后,警员通知了女生:“现在我们处于(我)随身执法记录仪全程录像的状态下。”
下面就是网友们津津乐道讨论的一段问答了。
警员查看了一下车子,又问:“Where are you coming from?”
女孩回答:“China(中国)”
但警员其实是在问她是从哪里开到这里的,不是问她来自哪个国家。
不过他说的语速特别快,尤其是在环境嘈杂的情况下,问话听起来像是“Where are you from?”确实让那个年轻女子一时间不容易分清两者区别。
毕竟,在日常生活中,执法人员问“你是哪个国家来的?”,这也是非常正常和普通的一个问话。
但是,警员又补充了一句,他这第二句确实清晰地表达了:“You coming from where?”。
这句就没有歧义了,就是问她从什么地方把车开过来的。
女孩子又答:“China(中国)”。
警员无奈了,反问:“You are coming from China?(你从中国开过来的?)”
而且警察后面补充了“Where are you driving from tonight,madam(你今晚从哪里驾驶过来的,女士)?”
这就更没有歧义了。
女孩这次就完全听明白了,回答:“ah,I’m driving from Sandy Hook(我是从珊迪角开过来的)”
警员开始进入实质性问题:“What did you hit(你撞到什么了)?”;“You hit something right here(指车侧面有划痕)”
女孩回答:“I hit the road(我撞到路上了)”
警员问:“You hit the barrier(你撞到护栏了对吧)?”
女孩用:“uhuh(嗯哼)”表示了肯定。
警员问:“How old are you,madam(你多大了,女士)?”
女孩回答:“I’m 23(我23岁)”。
警察又问了她住址,女孩如实回答(视频中做了声音模糊处理)。
然后,警方进入核心问题提问:“How much did you drink tonight(你今天晚上喝了多少)”?
女孩清晰明确地回答:“I didn’t drink(我并没有喝酒)”
这其实是她犯的一个严重错误,这种情况必须实话实说,如实回答。
警员马上回怼:“Yeah,you did. You had a little bit drink. I’m smelling it here(你喝了,我喝了一点,我都闻到了)”
于是他再次询问女孩今晚喝了多少酒。
女孩则再次否认了她喝过酒。
警员说:“我从这都闻到你的酒气了,你是不是喝了啤酒或其他酒?”
女孩再次否认。
于是警员把话题转移到撞护栏的事情上。警员在车侧后方找到了一处划痕,而女孩解释说那是她之前在whole foods超市撞的。
随后,警员问了女孩的姓名。
她回答:“Crystal(水晶)”。
这让警员也感到惊讶,因为这种正式官方的问答语境中,女孩是要回答自己的真实姓名的,而不是一个课堂上或小时候起的英文乳名。
因此警员又确认了一遍:“Crystal?”
女孩确定了答案:“Crystal”。
警员又问了两遍“Crystal?Crytal?”
见对方不再回答,警员只得说:“好吧,Crytal,请把你驾照给我看下。你有新泽西州的驾照吧?”
女孩回答:“Yes, I do(是的,我有)”
从驾照上,警员看到女子姓Yang,于是后面就以Yang这个正式官方名字称呼她了,而不是Crystal。
警员要求她下车,Yang照做了。这时候她在车中的几位朋友也想下车,警员马上对她们说:“请留在车内”。
2
测试环节也有争议
接下来,警员就对Yang展开了酒精测试。
这也就又来到了颇具争议的一点,它出现在了酒精测试的第一项上。
测试的第一项是让驾驶员清晰地背诵英语单词表从A到Z的26个字母。
Yang女士流畅而清晰地背诵出了26字母表,但是该警员在后面的出警报告里写的是:“该女性未能按他所示范的那样逐一、带停顿地背诵每个字母”。
这个环节上确实是有争议的,警员在示范中的确是“A、B、C、D”这样一顿一顿地说的。
但是在当时那种情况下,女子并不见得能一下子就领会他的说法。而且,如果该女子背诵得很慢,真的一顿一顿地背,那该警员会不会又有另一套说辞?
比如说,她背诵得磕磕绊绊,不能算通过。
反正在这个环节就是,较真儿的话双方都可以说出自己的道理来,还是很难判断谁对谁错。
回到现场,警员再次询问她喝了多少,对她强调,不要再狡辩了。女子表示,喝了一杯白葡萄酒。之后,警员反复跟她确认她撞上的是护栏,而不是另一辆汽车并得到了多次确认答案。
好了,下面警员又进行了第二项测试。就是让驾驶员在颈部保持不动的前提下,眼球跟着警员手中的笔尖转动,看看驾驶员的眼球是否跟得上笔的运动。
这一项测试,Yang女士也没有通过。
警员在事后的报告是:驾驶员追随笔尖不顺畅,眼球在最大转角时有明显震颤(6次最大偏转全部出现了眼球震颤)。
随后又进行了两个测试。
第一个是一只脚离地并数数测试,女孩在数数时并未一只脚离地。她解释说是因为有膝盖伤痛,没法一只脚离地,并想掀开裤腿给警员看膝盖的伤,但警员表示,不用了,没必要。
第二个是沿着黄线走九步测试——先踩着黄线向前走九步,再小碎步转身,往后走九步。
而女孩在向前走了九步后,是并未转身而直接倒退着走了九步。这也导致了警员以涉嫌酒驾将其从背后反铐而拘捕。
看到这里肯定有人会说,用最简单的呼吸机器测试就能搞定的事情,干嘛非要用那么多步骤,弄得如此复杂?
这个其实也是每个州各有不同,按办案传统来说,美国各州警方一般都是先采取动态测试的方法,而不是一上来就先用机器。很多情况下,驾驶员都是可以通过动态测试的。
在视频中我们可以看到,警方在把Yang女士送进车里时还很关怀体贴地问她是否坐得舒服,并言明已经把手铐放得很松,让她的手有部分活动空间。
被关押两个小时后,Yang女士被亲友保释。Yang女士被控酒后驾驶和鲁莽驾驶罪,这也将在今后留下案底。
3
网友们对整个执法过程存在巨大争议
这个全程执法过程被上传到油管的警务类节目之后呢,中外网友们对执法过程看法不一,有些观点的冲突还是很明显的。
首先,在油管的原视频下方,大多数,甚至说绝大多数中英文的留言都是在赞扬警方执法公正、专业而有耐心。
比如这条:
“漂亮的女士们做了一个可怕的决定。警察干得很好,他们一直都很耐心而且非常专业”
再比如这条中文留言:
“要感谢警察截停了你们。我是医疗从业者,我见过太多年轻人因为酒驾撞车导致了脑损伤、脊柱受伤、甚至是朋友或陌生人的死亡。这任何一个的结果都可以改变一个人的一生并且会后悔莫及。喝酒可以,但千万不要醉酒后开车,为了自己也为了别人。”
有一条英文留言也潜移默化地道出了美国好的地方警察执法就文明,坏的城镇,警察执法就相应野蛮的话题。
“看这个视频真是太痛苦了。幸运的是,新泽西州米德尔敦是一个安全的地方,警察也很好,如果这些女孩在街上的其他坏城镇被拦住,她们会有很多不同的经历。”
“此影片我看到美国警察的耐心,对车上每一个人都有问必答,也很专业照顾所有人的安全,没有歧视,没有喝骂,互相尊重,我本人非常佩服。好喜欢看此频道,加油。”
当然,除了油管这些高度赞扬警方的言论,在一些美国本地的中文平台上,大家也各抒己见,有一些网友对警察的执法提出了质疑。
这个帖子就是说,美国本地人认为这个主视角的警员是在占中国女孩们的便宜,有一些无赖的举止。因为知道女孩们不是美国人,所以语速加快,让女孩对他的话产生歧义的理解而做出错误的判断(比如在测试时),因此,这个警员本身是有很大问题的。
另外一位网友也表达了相似观点。
有人说,女孩酒驾在先,警方如此执法也没有问题。
但对警员提出质疑的网友则表示:
“首先,酒驾是不对,也不应该。
但是不知道你们看了视频没有,那警察各种莫名的测试,让人家小姑娘数abcd,人家数的好好的也没有任何错,结果警察在报告里还是写了没有正确流利地背诵。然后还各种让她做单脚站测试,眼动测试,搞个很复杂,我老公说换个人种你试试这警察敢不敢这么做。”
当然,在油管的留言里有一些英语留言是说过这个细节的。比如下面这一条:
“在美国读大学期间(十多年前),我在不同的州多次被警察拦截,这(指视频中)与他们进行的清醒测试相同,我永远感激不已,因为我每次都能成功通过,但我确信如果他们使用了更科学的测试,比如呼气分析仪,我的血液/酒精含量显然超过了限制,非常惊讶地看到他们仍然使用这种原始的方法来进行清醒测试 。”
说到这里我们也讲一下美国的酒驾标准,美国各州的法规各有不同,但多数州为:体内酒精含量如果超过0.08%就算酒驾。也就是说,如果你饮酒的量控制在一听啤酒(330ml)之内,那基本上是不算酒驾的(当然,每人代谢能力与时长不同,肯定有个体差异)。
而视频中的Yang女士到了警局之后测试结果为0.126%,这就属于酒驾了。
关于很多网友提出的,视频里的司机Yang女士是不是英语说得很不好的问题。
我们也中肯地说一下,她的英语表达与对话没有什么问题,不要吹毛求疵去吐槽她英语不好。就视频内容来看,作为非母语使用者,她的沟通与表达已经很不错了。
更值得一提的是,视频里可以看到,Yang女士和她的朋友们,互相之间不离不弃(比如Yang女士自己都被铐上了,还询问警员她的朋友们怎么回家)。
她的朋友们也很讲义气,一直询问警员她关押在哪里。并且在她关进去两个小时之后就迅速找来她的亲戚去警察局领人,这都是非常值得赞扬的。
说白了,这样的朋友,能处!
除了上述一些截然相反的观点,通过浏览大家众说纷纭的留言,我们还是可以提取一些精华,也就是对大家今后海外生活有帮助的留言放上来。
这些留言还真是挺有意义,可以让大家积累一些不常触及的“常识”,以协助大家在未来,在欧美的学习、生活,工作中能够避坑和排雷。
有一条留言表示,警察有时为了完成业绩之类的,确实会有误导行为。
“不知道具体情况,但是我补充一点个人经历。有一次我因为超速被捕,警察上来就是一句‘我都闻到酒味儿了’。但我和车上的两个乘客都滴酒未沾。
这个女生也怪好骗的。一诈就诈出来了。”
其他网友也进行了补充(一些钓·鱼·执·法的情节):
当然,还有网友总结了轻易不要留下案底的关键常识:
最后,关于酒驾,除了美国,欧洲各国基本上也都有大同小异的类似规定:
驾龄两年以上且没出过重大事故的,是可以少量饮酒的,差不多也都是相当于一听或一大听啤酒的量。
英国的合法酒驾上限是欧洲国家里最宽松的:喝差不多一听500ml的啤酒(差不多1斤啤酒)或一杯半红酒基本也不算酒驾。
以下是部分欧洲国家合法酒驾的酒量上限表:
虽然对酒驾不那么重视,但欧洲各国仍然是全球驾驶安全的典范,每百万辆机动车事故致死率比其他大洲的很多国家都低上数倍,甚至十数倍。
这主要是因为欧洲的司机们会开车,讲原则,严格遵守路权,不做危险驾驶,而不是因为严控酒驾。
反之,如果司机们都是丛林法则、野蛮驾驶、比如长期慢速占用快车道,随意变道挤抢、不礼让行人、进环岛不礼让岛内车辆、转弯不打灯、外卖车横冲直撞、那么就算滴酒不沾,车祸率也依然会居高不下,整个通行率也会因互相插队和各种争执而相当低下。
在欧洲,如果你不是驾驶时出现了明显不正常现象,是没有人专门把你拦下来查酒驾的。
好了,方方面面说了这么多,还是希望大家遵守所在国法律,谨慎驾驶,为自己和朋友乃至陌生人的生命与幸福负责到底。