原来这10个词在澳洲居然是这些意思...不是澳洲人不知道系列
虽然同样是英语,但是这门使用范围最广的语言也还是存在鄙视链的。
比如英式英语,就一直被奉为最正统的存在。
不过近些年美式英语也开始成为流行时尚。
可不论怎么排,可怜的澳式英语往往都得被归类于鄙视链的底层。
没办法,谁叫澳洲是土澳呢?
所以很多人也下意识地感觉澳式英语开口就是一股土茬子味...
不过依然有着自己的特色,比如今天介绍的这10词,在澳洲都有着自己独特的意思:
1.Thongs
这是一个让很多人感到羞羞的词,因为这个词在美国指的是丁字裤...
不过在澳洲Thongs指代的是人字拖,是不是非常具有澳洲特色?
同时,人字拖在澳洲有时也会被叫做Double Pluggers...
2.Barbie
以为是芭比娃娃?错!
这个词在澳洲指代的是——烧烤Barbecue。
而且在澳洲的烧烤文化中还有很多简称,比如:
avo-avocado牛油果、chook-chicken鸡肉、Esky-portable cooler冰盒、snag-sausages香肠...
另外,如果有人请你去烧烤并且说birng a plate,并是不让你带一空盘子来,而是让你带一盘菜来一起分享。
3. Cactus
仙人掌?错!
这个词在澳洲有指代 “坏了” 的意思。
比如:my car is completely cactus,就是说我的车彻底坏了。
4. Shark Biscuit
鲨鱼做的饼干 or 鲨鱼形状的饼干?
都不是...
这个词在澳洲是形容那些冲浪技术很烂的人...
差不多可以理解为:给鲨鱼吃的饼干...
5. Lappy
是不是听起来有一丢丢色情感?
但其实这个词在澳洲指的是Laptop笔记本电脑...
6.Ankle Biter
咬脚踝的人...或者狗狗?
这个澳洲俚语指的其实是年纪还小的小屁孩,
并且多少有那么点熊孩子的意味。
7.Swimmers
这个词字面意思是游泳的人,
不过在澳洲常常被用来指代泳装...
8.Ta
他?她?它?
在澳洲Ta可以作为Thank You的简称。
这是有多懒啊...
9.Tea
字面大家都知道指的是茶,
但是如果有人在澳洲说I have to be home in time for tea,
不是说我要回家喝茶了,而是说我要回家吃饭了...
10.Stuffed
这个词在其它很多地方都是指代吃饱了,
但是在澳洲它更多是指代 “累了”。