全球最大的盗版网站死了,为什么有人说国内字幕组和资源网站要跟着“完蛋”?(组图)
不知道你们最近有没有听过:全球最大的几个 BT 磁链网站之一的 RARBG,正式宣布关停了。
前两天的 B 报里我们提过一嘴。当时消息一出,网友们一片呜呼哀哉,纷纷感叹 " 一个时代的落幕 "。
很多人忙着找平替网站,还有人迷惑于收藏夹里的 " 李鬼 ",一时间分不清是镜像站还是假冒网站。更多的朋友估计比较年轻,第一次听说这个 R 开头的网站,感到陌生。
这都很正常,所以今天来聊一聊吧,有关于互联网资源的故事。
先简单介绍一下。
RARBG 成立于 2008 年,起初是保加利亚的一个 BT 种子站点(名字里的 BG 指的便是保加利亚的域名)。东欧那边简直是盗版天堂,互联网资源集散地。
15 年来,多少资源站点被美国警告,被各国 ISP(网络服务商)禁止访问 404,被谷歌隐去搜索结果,被迪士尼、华纳、环球发律师函,成员被警方线下逮捕……
城头大王旗早已换过无数回,唯有 RARBG 等极少数站点依旧挺立不倒,稳坐全球十大流量资源站的前排。
(2023 年的 TOP10 种子站点)
当然,BT 磁链的网站千千万,RARBG 能突围而出的主要原因还是省心。但凡用过的人,都知道有多好。
首先 RARBG 建立了一套自己的文件命名规范,年份格式分辨率一目了然,各项数据井然有序,非常方便搜索查询。
网站从游戏、软件、音乐、到电视剧、电影、小黄片……内容包罗万象,囊括了绝大部分本土语言资源。
再加上蓝白配色的网页设计也比较现代化,任何时下热门的、你不容错过的欧美片子,还会做好 Banner 放在主页最显眼的位置,资源直接喂到你嘴里。
于是吸引了大批 0day 资源组上传最新最快的片源,慢慢形成了规模效应。(0day,你可以简单理解为电视剧刚播完,当夜就有人上传的神速)
(时不时点开 "XXX" 分类调剂一下心情)
而且 RARBG 本身也有专门的压制组,网站放出的自压制视频普遍比较高质量。
——这里的 " 高质量 " 指的是二压码率足,并且不会添加 " 澳门最大的〇场上线啦!""J〇VBUS" 之类额外的片头广告和烦人水印。
单论画质,虽然肯定比不上 BD 蓝光碟直接爬下来的清晰,但是 x264 x265 格式的小体积高质量 1080 蓝光和 4K 视频真是拯救硬盘,非常适合流媒体传播。
这是其他资源网站替代不了的优势,也是为什么 RARBG 能养活一众字幕组和国内资源站,因为上面能很方便找到比较高质量的生肉。
(很长一段时间里,国内都可以直连,不需要工具)
顺带一提,RARBG 在圈子里其实挺臭名昭著的,因为他们喜欢 " 借 " 别人的资源,重新压制一遍也不标注来源,把别人组名字换成自己的就发上去。
再加上不少人讨厌 BT 用户注重速度,不注重资源质量的习惯,所以很多站点会明确拒绝用户上传来自 RARBG 的资源。
当然,这些是盗版之间的纠葛,跟今天话题无关,不详细展开了。这世界上并不是所有人都有渠道或者有条件购买正版,有的看就不错了。
RARBG 每月吸引来自世界各地千千万万的访问者——今年 4 月网站的月活据说有 4000 万——堪称全世界最大的资源站点之一。
然而就在 5 月 31 日,15 年的运营戛然而止,其主页发布的一则《关站声明》中,团队正式向用户们告别。
简单来讲,RARBG 宣布主动关停的原因有三:
1、疫情。团队成员深受新冠及其后遗症影响,有的人直接死于并发症,有的人多次感染后精力大不如前,被后遗症搞得根本没法工作;
2、战争。RARBG 大本营位于东欧地区的保加利亚,团队成员有在俄罗斯的,有在乌克兰的,哪怕是线上亲密无间的伙伴,线下也不得不兵戎相见。
公告里的 Some are also fighting the war in Europe - ON BOTH SIDES(有些人还在欧洲打仗,两边都有)——大写的 "ON BOTH SIDES" 多少有些无奈。
谁能想到躲过了各国审查的围追堵截,跟版权方打了十几年的游击,网站最后倒在了疫情、战争、电费飙升之下,什么地狱笑话啊……
但话又说回来,绝大部分国内网友接触美剧、电影都要经手字幕组的二次传播。之前我在一篇《" 好人一生平安 " 的求种子行为快要绝迹了?》里也聊到:
" 科技发达了,网速变快了,存储空间更大了……各个 APP 却构建起信息茧房,将互联网变成护城河。找种子磁链、混论坛、分享资源的行为,没由来地变成一种故老相传的手艺活。"
BT 磁链之类的站点,现在离绝大多数人都太遥远了,以至于很多人看到互联网大 V 长叹短嘘,第一次知道还有 RARBG 这么神奇的网站。
等明白了 "国内大部分字幕组和资源网站基本上都是从这个网站搬运资源 "之后,又开始担心 RARBG 关停对以后看片有什么影响,生怕字幕组也跟着瘫痪。
实际上,你要说有没有影响?那肯定有影响,但又没有网上渲染得这么严重。很多人感觉好像天塌下来一样,多少有点杞人忧天。
想以前字幕组们竞争激烈的时候,还会招募海外成员实时录制美剧,实时翻译,现场校对,现场压制,甚至大年三十照样出 0day 熟肉。
如今已是流媒体时代,以亚马逊、Netflix 为代表的流媒体成为主流,杀死了传统电视。各路流媒体片源往外冒,源头几乎难以断绝。
(对字幕组来说,资源获取难度更大了,但普通人却几乎没影响)
抛开 " 传播盗版是否道德 " 的辩论。客观上来说,一旦作品上线流媒体,能不能杜绝传播,就不是网站说了算的了。
包括演唱会 LIVE。以前如果不能去到现场,那么只能等大半年后自己购入官方发布的 BD 蓝光碟,再有字幕组进行汉化。
而现在呢?欧美我不知道什么情况,像日本那边开放数字门票观影已经成为常态,很多歌手的 MC 环节也经常会提到海外粉丝的关注支持。
(前两年,我甚至在叔叔那里买过《偶像大师》的 LIVE 直播数字票。)
但往往 LIVE 一结束,微博 B 站开始各种切片横飞。BD 蓝光碟发售之前,来自 asobistage、mahocast 之类的在线视听服务平台的片源就在各种小群流传。
字幕组完全可以选择直接 " 扒 " 高清的流媒体片源。你会发现,RARBG 之类的资源站本身并不是源头,更像是中转站,很多时候大家只是图个方便。
互联网共享精神的核心终归是 " 人 ",是那群乐于分享的 " 老司机 ",而不是特定的网站。而且除了英文资源以外,中日韩资源的发布向来不是 RARBG 的强项。
当然,大环境确实一直在收紧,或外因或内因。正版意识越来越强的现在,盗版渠道逐渐走向没落也是情理之中。
前有国外最大的电子书分享网站 Z-library 被美国 FBI 查封,引得人心惶惶(后来又重新恢复了,只不过要点技术手段)。
后有百度网盘秒传工具的脚本作者宣布永久停止维护,导致不少国内的论坛分享资源可能面临失效。